[Kochadaiiyan] Medhuvaagathaan medhuvaagathaan…

Thanks to Barani for the suggestion.

Movie: Kochadaiiyan
Poet: Vaali
Singers: S. P. Balasubrahmanyam, Sadhana Sargam
Music Director: A.R.Rahman
Song sequence:(1)-(1)-(2)-(3)-(4)-(5)—(6)-(7)-(7)-(8)-(7)-(4)-(5)-(1)-(3)

(1)மெதுவாகத்தான் மெதுவாகத்தான்
எனை ஈர்கிறாய் பழிவாங்கவா

medhuvaagathaan medhuvaagathaan
enai eerkiRaai pazhivaangavaa

Slowly but surely,
you attract me, is it to take revenge?

(2)மயிலாசன மரபினல் நானே
மழை மேகமாய் இறங்கி வந்தேனே
உன் விழினோரத்தில் விழுந்து விட்டேனே நான்

mayilaasana marabinal naanae
mazhai maegamaai iRangi vandhaenae
un vizhinoarathil vizhundhu vittaenae naan

From the legacy of the peacock throne, 
I came down like the rain clouds,
and fell along the corners of your eyes,

(3)மெதுவாகத்தான் மெதுவாகத்தான்
எனை ஈர்கிறாய் எனை வாங்கவா

medhuvaagathaan medhuvaagathaan
enai eerkiRaai enai vaangava

Slowly but surely,
you attract me, is it take ownership of me?

(4)அன்னம் மடவண்ணம்
அழகாச் சிந்தும் அரவிந்தம்
மஞ்சம் எழுத மன்மதம்
இவளழகு எட்டும் திசையெட்டும்
தினம் கட்டும் பரிவட்டம்
இன்னும் சொல்ல மொழியில்லையே

annam madavaNNam
azhagaa chindhum aravindham
manjam ezhudha manmadham
ivaLazhagu ettum thisaiyettum
thinam kattum parivattam
innum solla mozhiyillaiyae

A swan! A female swan (in your beauty and stately walk),
you are the lotus who drips beauty,
My desires are piqued and are incomparable even by those satiated in the bed,
Her beauty reaches all eight directions,
and in turn the directions adorn her with a diadem everyday,
There are no more words to express (her beauty),


(5)கொடி வேண்டுமா குடை வேண்டுமா
உன் மடிபோல யாவும் சுகம் நல்குமா
படை வேண்டுமா பகை வேண்டுமா
உனைப்போல வீழ்த்த ஆளேது
(6)என்னை வெல்ல யாரும் இல்லை
உனை அன்றி திசைகள் வெல்லும் இசையே

kodi vaeNdumaa kudai vaeNdumaa
un madiboala yaavum sugam nalkumaa
padai vaeNdumaa pagai vaeNdumaa
unaippoala veezhtha aaLaedhu
ennai vella yaarum illai
unai andRi thisaigaL vellum isaiyae

Do you desire the empire? Do you desire a shelter (in my heart)?
Is there anything that could provide comfort like your lap,
Do you need an army? or Do you desire enmity?
Is there any one who can defeat me other than you?
There is no one to win over me,
Except you, my music would win over in all the directions,

(7)ஆதி அந்தம் ஆடி வந்த ஜோதி இந்த அழகன்
வானம் தாண்டி வையம் வந்த 
ஏகன் தோட்ட மலர்தான் இவளல்லவா

aadhi andham aadi vandha Joadhi indha azhagan
vaanam thaaNdi vaiyam vandha
aegan thoatta malardhaan ivaLallavaa

This handsome man is the emanating light that has traveled from the start to the end of time,
Ain’t she the flower from the garden of the one who transcended the skies to win over this world (Lord Shiva),

(8)ராணா என்னை கொஞ்சு ராணா
உன்னை மிஞ்ச ஆணா
அழகு போகும் வீணா
நேரம் போக்க வேணாம்
தொட்டு வந்த முல்லை
விட்டு வைத்ததில்லை
கொஞ்சும் அன்பு தொல்லை
காட்டும் இன்ப எல்லை

raaNaa ennai konju raaNaa
unnai minja aaNaa
azhagu poagum veeNaa
naeram poakka vaeNaam

thottu vandha mullai
vittu vaithadhillai
konjum anpu thollai
kaattum inpa ellai

Oh Raana! Cajole me!
Is there any man to overwhelm you?
My beauty will go waste,
don’t waste the precious time,

The Jasmine flower that you touch,
will follow you with its fragrance,
The mischievous affection from the cajoling,
shows me the limit of pleasure.

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation