[Sethu] Maalai en vedhanai

“Maalai En” from the movie Sethu dives into the bittersweet ache of love. As Ilaiyaraaja’s haunting melody blends with Arivumathi’s poignant lyrics, the song reflects the deep torment of a heart waiting for love’s embrace. It’s a journey through longing, where even nature’s silent answers offer comfort amidst the pain.

Movie: Sethu
Year: 1991
Music Director: Ilaiyaraaja
Poet: Arivumathi
Singers: P. Unnikrishnan, Arunmozhi, S. N. Surendar

மாலை என் வேதனை கூட்டுதடி
காதல் தன் வேலையை காட்டுதடி
என்னை வாட்டும் வேலை ஏனடி நீ சொல்வாய் கண்மணி
முகம் காட்டு எந்தன் பௌர்ணமி எந்தன் காதல் வீணை நீ
வேதனை சொல்லிடும் ராகத்திலே
வேகுதே என் மனம் மோகத்திலே

The evening adds to my sorrow, dear,
Love is showing its strength over me.
Why do you torment me so? Tell me, my love.
Show your face, my full moon,
You are the veena of my love.
In the melody of my pain,
My heart races with desire.

மாலை என் வேதனை கூட்டுதடி
காதல் தன் வேலையை காட்டுதடி

The evening adds to my sorrow, dear,
Love is showing its strength over me.

காதலில் தோற்றவர் கதை உண்டு இங்கே ஆயிரம்
வேண்டாத பேச்சுக்கள் ஏண்டா? அம்பி
காதலும் பொய்யும் இல்லை உண்மை கதை மண்ணில் ஆயிரம்
உன் காதல் சஸ்பென்ஸ் என்ன அம்பி

There are thousands of stories here of those who’ve lost in love,
Why bring up unnecessary talks, Ambi?
Love isn’t false, nor is it a lie;
There are countless true stories on this earth.
What’s the suspense in your love, Ambi?

காதல் செஞ்ச பாவம் அந்த ஆதாம் காலத்தில்
எதுக்கு வீணா சோகம் கதைய முடிடா நேரத்தில்

The sin of love began in Adam’s time,
Why waste time in needless sorrow?
Let the story reach its conclusion at the right moment.

பூங்கிளி கைவரும் நாள் வருமா
பூமியில் சொர்க்கமும் தோன்றிடுமா
மாலை என் வேதனை கூட்டுதடி
காதல் தன் வேலையை காட்டுதடி

Will the day come when the little bird lands in my hand?
Will heaven appear here on earth?
The evening adds to my sorrow, dear,
Love is showing its strength over me.

காற்று விடும் கேள்விக்கு மலர் சொல்லும் பதில் என்னவோ?
வாசங்கள் பேசாத பதிலா தம்பி
மேகம் விடும் கேள்விக்கு வெண்ணிலவின் பதில் என்னவோ?
கடல் ஆடும் அலை கூட பதில் தான் தம்பி

What’s the flower’s answer to the wind’s questions?
Its fragrance speaks without words, little brother.
What’s the moon’s answer to the cloud’s questions?
Even the dancing waves of the sea have an answer, little brother.

அவளின் மௌனம் பார்த்து பதை பதைக்கும் என் மனம்
வேண்டாத எண்ணம் வரும் காதல் திருமணம்
மோகமுள் நெஞ்சிலே பாய்கிறதே
என் மனம் அவள் மடி சாய்கிறதே

Seeing her silence, my heart trembles,
Unwanted thoughts arise when it’s about love’s union.
Desire pierces deep within my heart,
My soul longs to rest in her lap.

மாலை என் வேதனை கூட்டுதடி
காதல் தன் வேலையை காட்டுதடி
என்னை வாட்டும் வேலை ஏனடி நீ சொல்வாய் கண்மணி
முகம் காட்டு எந்தன் பௌர்ணமி எந்தன் காதல் வீணை நீ
வேதனை சொல்லிடும் ராகத்திலே
வேகுதே என் மனம் மோகத்திலே
மாலை என் வேதனை கூட்டுதடி
காதல் தன் வேலையை காட்டுதடி

The evening adds to my sorrow, dear,
Love is showing its strength over me.
Why do you torment me so? Tell me, my love.
Show your face, my full moon,
You are the veena of my love.
In the melody of my pain,
My heart races with desire.
The evening adds to my sorrow, dear,
Love is showing its strength over me.

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation