[Chekka Chivantha Vaanam – CCV] Bhoomi Bhoomi

Weaving pure magic, #ARRahman layers #BhoomiBhoomi with a myriad of emotions from #ManiRatnam’s #ChekkaChivanthaVaanam! Rendered by #Shakthisree Gopalan to the deep words of #Vairamuthu, give a listen to this profound composition you’d be left humming “Idhayam Thaanguma?”

Movie – Chekka Chivantha Vaanam
Lyrics – Vairamuthu
Singer – Shakthisree Gopalan
Music – A.R. Rahman

[paypal_donation_button]

(1) முதல் யாதோ?
    முடிவெதுவோ?
    முடிவில்லா வானம்
    முடிவதுமுண்டோ?
    முடியாதென்றோ?!

    உடலை போலே உயிரும்
    ஐயோ அழிவதுமுண்டோ?!

mudhal yaadhoa?
mudivedhuvoa?
mudivillaa vaanam
mudivadhumuNdoa?
mudiyaadhenRoa?!

udalai poalae uyirum
aiyoa azhivadhumuNdoa?!

Which is first,
which is last?
Will the endless sky,
end at all?
It can’t, right?!

Like the human form,
oh dear, will soul too die?

(2) உடலென்ற பாண்டம் உடைந்துவிடும்
    கதறும் மனமே கவலுற வேண்டாம்

    இலைகள் உதிரும் பொழுதில்
    மரம் அழிவதில்லை

    அஃறினை போலே
    அன்றாடம் வாழ்ந்திடு
    உலகே... நிலையில்லையே..

udalenRa paaNdam udaindhuvidum
kadhaRum manamae kavaluRa vaeNdaam

ilaigaL udhirum pozhudhil
maram azhivadhillai

akRinai poalae
anRaadam vaazhndhidu
ulagae… nilaiyillaiyae..

The vessel called, body, would break..
Oh wailing heart, do not not worry..

When the leaves fall,
Tree won’t perish..

Like a lower form of life*,
live life everyday..
the world itself.. isn’t permanent..

(*Lower form of life, which doesn’t pause their life for the death of another)

(3) ஓ பூமி பூமி சுத்தும் சத்தம்..
    ஆழி ஆழி கத்தும் சத்தம்..
    மனிதன் மனிதன் ஓ யுத்த சத்தம்..
    இதில் எங்கே கேட்கும் குயிலின் சத்தம்? [2]

oa poomi poomi chuthum chatham..
aazhi aazhi kathum chatham..
manidhan manidhan oa yutha chatham..
idhil engae kaetkum kuyilin chatham? (2)

Oh.. In the sound of world’s revolving..
In the sound of ocean’s roaring..
In the sound of human’s warfare..
Where could the koel’s sound be heard?

(4) கடலில் மீன் ஒன்னு அழுதா,
    கரைக்கு சேதி வந்து சேருமா?

kadalil meen onnu azhudhaa,
karaikku chaedhi vandhu chaerumaa?

When a fish cries in sea,
Will it be heard in the shore?

(5) இதயம் தாங்குமா? [7]

idhayam thaangumaa?

Would the heart, bear the pain?

(3)-(4)

(6) பாவி நெஞ்சே
    பத்தவெச்ச பஞ்சே..

    பஞ்சில் சாம்பல் மிஞ்சாதே

paavi nenjae
pathavecha panjae ..

panjil chaambal minjaadhae

You, damn heart..
You burnt cotton..

Ashes doesn’t remain in cotton..

(7) வாழ்வதை விடவும் வலியே கொடிது..
    வீழ்வதை விடவும் பிரிவே கொடிது..

    கருவறை எல்லாம் முதலும் அல்ல..
    முடிவுரை எல்லாம் முடிவும் இல்ல..

    கண்ணீர் வருது உண்மை சொல்ல..
    பாழும் மனது கேட்குதுமில்ல..

    நீ எங்கே நீ எங்கே..
    நாளைக்கு நானும் அங்கே..

vaazhvadhai vidavum valiyae kodidhu..
veezhvadhai vidavum pirivae kodidhu..

karuvaRai ellaam mudhalum alla..
mudivurai ellaam mudivum illa..

kaNNeer varudhu uNmai cholla..
paazhum manadhu kaetkudhumilla..

nee engae nee engae..
naaLaikku naanum angae..

More than living, pain is terrible..
More than failing, moving away is terrible..

Womb isn’t the beginning..
Conclusions aren’t ending..

Tears flow, to say the truth..
the wretched heart doesn’t listen to it..

Where are you? Where?
I’ll be there, tomorrow..

(3)-(4)

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation