[Ramu] Kannan Vandhaan

Movie: Ramu
Poet: Kannadasan
Singers: T. M. Soundararajan, Seerkazhi Govindarajan
Music Director: M. S. Viswanathan
Song sequence:(1)-(2)-(3)-(4)-(2)-(5)-(5)-(6)-(6)-(7)-(2)-(8)-(8)-(9)-(9)-(10)-(10)-(2)-(2)

(1) நம்பினார் கெடுவதில்லை 
 நான்கு மறை தீர்ப்பு
 நல்லவர்க்கும் ஏழையர்க்கும் 
 ஆண்டவனே காப்பு
 பசிக்கு விருந்தாவான்
 நோய்க்கு மருந்தாவான்
 பரந்தாமன் சன்னதிக்கு வாராய் நெஞ்சே

nambinaar keduvadhillai
naangu maRai theerppu
nallavarkkum aezhaiyarkkum
aaNdavanae kaappu
pasikku virundhdhaavaan
noaykku marundhdhaavaan
parandhdhaaman sannadhikku vaaraay nenjjae

Those who trust will never be failed,
This is the verdict of the four vedas
For the good, and the needy,
only God is the protection,
He is the feast for the hungry,
He is the medicine for the diseased,
Oh heart! Come to the abode of Krishna!

(2) கண்ணன் வந்தான் அங்கே
 கண்ணன் வந்தான்
 ஏழைக் கண்ணீரைக் கண்டதும் கண்ணன் வந்தான்

(3)தேடி நின்ற கண்களிலே கண்ணன் வந்தான்
 தீபம் ஒன்று கையில் கொண்டு கண்ணன் வந்தான்
 கேட்பவர்க்கு கேட்டபடி கண்ணன் வந்தான்
 கேள்வியிலே பதிலாகக் கண்ணன் வந்தான்
 தர்மம் என்னும் தேரில் ஏறிக் கண்ணன் வந்தான்
 தாளாத துயர் தீர்க்க கண்ணன் வந்தான்

kaNNan vandhdhaan anggae
kaNNan vandhdhaan
aezhaik kaNNeeraik kaNdadhum kaNNan vandhdhaan
thaedi nindRa kaNkaLilae kaNNan vandhdhaan
theebam ondRu kaiyil koNdu kaNNan vandhdhaan
kaetpavarkku kaettabadi kaNNan vandhdhaan
kaeLviyilae padhilaagak kaNNan vandhdhaan
tharmam ennum thaeril aeRik kaNNan vandhdhaan
thaaLaadha thuyar theerkka kaNNan vandhdhaan

Krishna came,
Krishna came there,
He came after seeing the tears of the needy,
He came to those eyes seeking him,
He came With a lamp held in his hand,
To those who seeked, he came in the form they desired,
He came as the answer in the question,
He came riding on the chariot of righteousness,
He came as a remedy to unbearable misery,

(4) கண்ணன் வந்தான் மாயக் கண்ணன் வந்தான்
 கண்ணன் வந்தான்

kaNNan vandhdhaan maayak kaNNan vandhdhaan
kaNNan vandhdhaan

Krishna came, the mystical Krishna came,
Krishna came

(5) முடவர்களை நடக்க வைக்கும் பிருந்தாவனம்
 மூடர்களை அறிய வைக்கும் பிருந்தாவனம்
 (6) குருடர்களைக் காண வைக்கும் பிருந்தாவனம்
 ஊமைகளைப் பேச வைக்கும் பிருந்தாவனம்
 (7) அடையாத கதவிருக்கும் சன்னிதானம்
 அஞ்சாத சொல்லிருக்கும் சன்னிதானம்
 சன்னிதானம் கண்ணன் சன்னிதானம்
 சன்னிதானம்

mudavarkaLai nadakka vaikkum pirundhdhaavanam
moodarkaLai aRiya vaikkum pirundhdhaavanam
kurudarkaLaik kaaNa vaikkum pirundhdhaavanam
oomaigaLaip paesa vaikkum pirundhdhaavanam
adaiyaadha kadhavirukkum sannidhaanam
anjjaadha sollirukkum sannidhaanam
sannidhaanam kaNNan sannidhaanam
channidhaanam

Vrindavan, which makes the crippled to walk,
Vrindavan, which enlightens the ignorant,
Vrindavan, which gives vision to the blind,
Vrindavan, which gives voice to the mute,
His abode is the one with no closed doors,
His abode is the one where fearless words are spoken!
His haven, Krishna’s haven,
His abode,

(8) கருணை என்னும் கண் திறந்து காட்ட வேண்டும்
 காவல் என்னும் கை நீட்டிக் காக்க வேண்டும்
 (9) கனி மழலை குரல் கொடுத்துப் பாட வேண்டும்
 கண் மறைந்த தாயும் அதைக் கேட்க வேண்டும்
 (10) கவலைகளை உன்னிடத்தில் தந்தேன் கண்ணா
 கருணையே அருள்செய்ய வருவாய் கண்ணா

karuNai ennum kaN thiRandhdhu kaatta vaeNdum
kaaval ennum kai neettik kaakka vaeNdum
kani mazhalai kural koduthup paada vaeNdum
kaN maRaindhdha thaayum adhaik kaetka vaeNdum
kavalaigaLai unnidathil thandhdhaen kaNNaa
karuNaiyae aruLcheyya varuvaay kaNNaa

You need open your merciful eyes,
You need to save us by extending your protective arms,
By granting the infant his voice, make him sing,
Even his deceased mother should be hear it,
I surrender all my worries unto you, Oh Krishna,
Oh benevolent, come to grace us! Oh Krishna!

[Ramu] Kannan Vandhaan lyrics and translation

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation