[Kaashmora] Oyaa Oyaa

[paypal_donation_button]

Movie: Kaashmora
Poet: Lalithanand
Singer: Kalpana Raghavendar
Music Director: Santhosh Narayanan
Song sequence: (1)-(2)-(3)-(1)-(4)-(1)-(5)-(1)

(1) ஓயா ஓயா ஓயா தீயா
 மேயா மேயா அழகினை மேயும் மாயா

oayaa oayaa oayaa theeyaa
maeyaa maeyaa azhaginai maeyum maayaa

The restless one, restless one, are you the unrelenting fire?
The apt one, apt one, are you the mystique that controls beauty?

(2) மன்னா நீ மதி காண வாராயோ
 என் மறுபக்கம் பார்த் தென்ன ஆவாயோ

mannaa nee madhi kaaNa vaaraayoa
en maRubakkam paarth thenna aavaayoa

Oh king, won’t you come to the bright moon? (knowledge)
What will you become when you my other side?

(3) பார்க்காத கோணங்கள் பாராயோ
 பெண் பாவைக்குள் பேராசையோ

paarkkaadha koaNangaL paaraayoa
peN paavaikkuL paeraasaiyoa

Wont you see me from angles unseen?
Does the damsel hold within her greed?

(4) நீங்காத மேலாடை நீங்க
 என் நிழல் கூட நீ தீண்ட ஏங்க
 நீள் கூந்தல் பூவின்றி வாட
 அதில் நீ வந்து உன் மூச்சை சூட
 அணைக்காத பாகங்கள் நோக
 ஒரு அணையாத தீ நெஞ்சில் வேக
 கையை கையால் நீ கிள்ள
 மெய்யையாய் மெய்யால் நான் அள்ள
 ஆஹா ஆசை நீள
 அய்யய்யோ அச்சம் நாணம் நான் கொள்ள
 உச்சம் என்று நீ துள்ள
 தீரா ஏக்கம் தீர

neenggaadha maelaadai neenga
en nizhal kooda nee theeNda aenga
neeL koondhdhal poovindRi vaada
adhil nee vandhdhu un moochchai sooda
aNaikkaadha paagangaL noaga
oru aNaiyaadha thee nenjjil vaega
kaiyai kaiyaal nee kiLLa
meyyaiyaay meyyaal naan aLLa
aaHaa aasai neeLa
ayyayyoa achcham naaNam naan koLLa
uchcham endRu nee thuLLa
theeraa aekkam theera

as the restrained upper garment begins to slip,
and even my shadow begins to desire your touch,
as these long hair wilt away without the flowers,
you come and infuse life with your breathe,
the uncuddled parts of the body feel the pain,
A undying fire burns in the heart,
as you pinch my hand with yours,
and as I wrap your body,
the desires keep on extending,
As feeling of timidity and coyness strike me,
and you enjoy the peak of exuberance,
all the pending longings get satisfied.

(5) கல் வெட்டு போல் எந்தன் கன்னம்
 உன் பல் பட்டு வரலாற்று சின்னம்
 முரசுள்ள மஞ்சம் என் நெஞ்சம்
 அதில் அரசே நீ கண் மூடு கொஞ்சம்
 விடியாதே இரவென்று கெஞ்சும்
 வரும் விடி காலை பொழுதே என் வஞ்சம்
 கொத்திக் கொல்லும் என் பார்வை
 குத்தி தள்ளும் உன் பார்வை
 யாரோ யார் வெல்வாரோ
 ஓ எம்மை கொஞ்சும் உன் காமம்
 உம்மை விஞ்சும் என் யாமம்
 யாரோ யார் மிஞ்சுவாரோ

kal vettu poal endhdhan kannam
un pal pattu varalaatRu sinnam
murasuLLa manjam en nenjam
adhil arasae nee kaN moodu konjam
vidiyaadhae iravendRu kenjjum
varum vidi kaalai pozhudhae en vanjam
kothik kollum en paarvai
kuthi thaLLum un paarvai
yaaroa yaar velvaaroa
oa emmai konjjum un kaamam
ummai vinjjum en yaamam
yaaroa yaar minjjuvaaroa

My cheeks are like the inscription on stone,
thanks to the touch of your teeth, they have turned into historical artefacts,
My heart is like the couch with drums (soft music?),
Oh my king, rest your eyes along it,
Even the nights plead for the dawn to not break,
The coming dawn is the cruelty,
My gaze which can latch everything as its,
and your gaze which can stab indiscriminately,
Who among us will win this battle?
your sensuality that tries to prattle me,
will be surpassed by my night watch,
who among us will the better of the other?

[[Kaashmora] Oyaa Oyaa lyrics and translation]

Thanks to Sivanesan Thushy for the suggestion!

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation