[Duet] Sathathinaal Monologue / Poetry
Movie: Duet
Lyricist: Vairamuthu
Singer: Prabhu
Music director: A.R.Rahman
சத்தத்தினால் கொண்ட பித்தத்தினால் காதல் யுத்தத்தினால் எமது இரத்தத்தினால் கவிதை எழுதி வைத்தேன் தோழி இரு கண் இருந்தால் வாசித்து போடி
Sathathinaal Konda Pithathinaal
Kaadhal Yudhathinal
Emadhu Rathathinaal
Kavidhai Ezhuthi Vaithen Thozhi
Iru Kann Irunthaal Vaasithu Podi
For the craze that was dazed with the sound,
With the blood that was oozed from the war of love,
I have written a sonnet, my friend,
Read it away, if you’ve the eyes for it..
கண் பார்த்ததும் கெண்டை கால் பார்த்ததும் உன்னைப் பெண் பார்த்ததும் தள்ளிப் பின் பார்த்ததும் சுட்டாலும் மறக்காது நெஞ்சம் முற்றும் சொன்னதில்லை தமிழுக்கு பஞ்சம்
Kann Paarthathum
Kandai Kaal Parthathum
Unnai Penn Parthathum
Thalli Pin Paarthathum
Suttalum Marakaadhu Nenjam
Mutrum Sonnathillai
Tamizhukku Panjam
What is seen with the eyes,
What is seen in the hind legs,
What is seen in you as the bride,
What is seen by being afar and behind,
Will not be forgotten by the heart, even if it’s burnt..
I’ve not said everything, as even the (literally rich) Tamizh lacks words to describe it!
கண்டிப்பதால் என்னை நிந்திப்பதால் தலையைத் துண்டிப்பதால் தீராது என் காதல் என்பேன் நீ தீ அள்ளி தின்ன சொல் தின்பேன்
Kandipathaal
Ennai Nindhipathaal
Nenjai Thandippathaal
Thalayai Thundippathaal
Theerathu En Kaadhal Enben
Nee Thee Alli Thinna Sol Thinben
Neither
By admonishing nor
By cursing me nor
By punishing the heart nor
By severing the head
Would my love gets drained!
Rather bid me to eat fire,
And I would consume it!
உண்டென்று சொல் இல்லை நில் என்று கொல் எம்மை வா என்று சொல் இல்லை போ என்று கொல் இம் என்றால் உள்ளதடி சொர்க்கம் நீ இல்லை என்றால் இடுகாடு பக்கம்
Undendru Sol Illai
Nil Endra Kol Emmai
Vaa Endru Sol Illai
Po Endru Kol
Imm Endraal Ullathadi Sorgam
Nee Illai Endraal Eidukaadu Pakkam
Either say yes or
Kill by asking to stop;
Either summon me or
Kill by sending me away;
It’s heaven in earth in your nod
And the cemetery is nearer on your no!
[duet-sathathinaal-monologue-poetry-lyrics-and-translation]
[…] check here to hear the […]