[Iraivi] Manidhi

Movie: Iraivi
Lyricist: Vivek
Singers : Brinda, Ananthu & Santhosh Narayanan
Music director: Santhosh Narayanan
Song sequence: (1)-(2)-(3)-(3)-(3)-(3)-(4)-(5)-(3)-(3)-(6)-(7)

(1) உலகம் உனதாய் வரைவாய் மனிதி
 மனிதி வெளியே வா
 மனிதன் என்ற சொல்லுக்குள்ளே அடங்காதே பெண்ணே

ulagam unadhaay varaivaay manidhi
manidhi veLiyae vaa
manidhan endRa sollukkuLLae adanggaadhae peNNae

Draw the world as yours Manny (Woman in a man’s world),
Manny, come out!
Don’t be restrained within the word of man, damsel!

(2) உயரம் உனதேதான்
 அமர்ந்தால் உயரம் தெரியாது
 நிமிர்ந்தே வா பெண்ணே

uyaram unadhaedhaan
amarndhdhaal uyaram theriyaadhu
nimirndhdhae vaa peNNae

The heights are yours (to scale)
When you sit down, heights are unseen,
Come girl, holding your head straight!

(3) கூண்டைக் கொத்திப் பார்
 அது திறக்கும்
 சிறகை நீட்டி பார்
 சீட்டெடுக்காதே எவனுக்கும்

kooNdaik kothip paar
adhu thiRakkum
siRagai neetti paar
seettedukkaadhae evanukkum

Peck at your cage,
It would open up!
Stretch your wings,
And just don’t dance to the tunes of others.

(4) யாரோ வந்து சுதந்திரம் கொடுக்க
 நீயோ அடிமை இல்லையடி
 உன் மனதில் உன் சுதந்திரம் உண்டு
 நீயே உணர்ந்து கண்டுபிடி

yaaroa vandhdhu sudhandhdhiram kodukka
neeyoa adimai illaiyadi
un manadhil un sudhandhdhiram uNdu
neeyae uNarndhdhu kaNdubidi

For someone to come and give freedom,
You aren’t enslaved
Your freedom is within your heart,
Find by realising it yourself!

(5) நீயே உன் சிறை
 உன்னிடம் இருந்தே
 வலது கால் வைத்து
 வெளியே வா

neeyae un siRai
unnidam irundhdhae
valadhu kaal vaithu
veLiyae vaa

You are your own prison,
Take the first step to break out
From yourself
To come out!

(6) ஐந்து வயது பிஞ்சு பெண்ணை
 நசுக்கும் காமுகன் இங்குண்டு
 அரைகுறை ஆடை காரணமா?
 அந்த சிசுவையும் சேலையில் மூடனுமா?

aindhdhu vayadhu pinjju peNNai
nasukkum kaamugan ingguNdu
araiguRai aadai kaaraNamaa?
andhdha sisuvaiyum saelaiyil moodanumaa?

Here are bastards who would crumble
Even a little five year old girl!
Is the reason their half covered dress?
Should even that baby be draped in a Saree?

(7) தன் மன தவறை உன்னிடம் திணிக்கும்
 தந்திர உலகம் இது கவனி
 ஆணுக்கு தாய்ப்பால் சுரந்திடும் காம்பில்
 உனக்கு கள்ளிப்பால் கசிந்திடும் கண்மணி..

than mana thavaRai unnidam thiNikkum
thandhdhira ulagam idhu kavani
aaNukku thaayppaal surandhdhidum kaampil
unakku kaLLippaal kasindhdhidum kaNmaNi..

Beware of this cunning world,
Which thumps the mistakes of its evils upon you!
The bosom that feeds a boy-child with breast milk
Will secrete the poisonous milk for you, oh dear girl!

[iraivi-manidhi-lyrics-and-translation]

Thanks to Logarajan for the suggestion

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation

Logarajan

Logarajan

Thanks team for the translation..

Aadhirai

Aadhirai

Thank you for suggesting that wonderful song!