[Aanandha Kummi] Oru kili urugudhu
A cute song!!!. #isaigani’s amazing composition. Lyrics by #vairamuthu and beautifully renditioned by #Janaki, #Shailaja. Thanks @Personel concerns for the suggestion.
Movie: Aanandha Kummi
Poet: Vairamuthu
Singers: Janaki, SP. Shailaja
Music: Ilaiyaraja
Song sequence: (1)-(2)-(3)-(3)-(4)-(4)-(1)-(2)-(5)-(6)-(6)-(7)-(1)-(2)-(3)-(4)-(1)-(8)-(9)-(9)-(10)-(1)-(2)-(3)-(3)-(4)-(4)-(1)-(2)
(1) ஒரு கிளி உருகுது, உரிமையில் பழகுது, ஓ மைனா மைனா (2) குறும்புகள் தொடருது, அரும்புகள் வளருது, ஒ மைனா மைனா (3) தளிர் இது மலர் இது தான, இது ஒரு தொடர் கதை தானா (4) இரு மனம் இணையுது, இரு கிளி தழுவுது ஒ மைனா மைனா
oru kili urugudhu, urimaiyil pazhagudhu, Oh maina maina!
kurumbugal thodarudhu, arumbugal valarudhu, Oh maina maina!
Thalir idhu malar idhu daana, idhu oru thodar kadhai daana
iru manam inaiyudhu, iru kili thazhuvudhu, Oh maina maina!
A bird’s heart is melting, It interacts in privilege, Oh maina maina
The mischief continues, the blossoms are budding. Oh maina maina
are they spruce, and the flower? is this a continuing story?
The two hearts are blending, the two birds are cuddling each other Oh maina maina
(5) நிலவெரியும் இரவுகளில் ஒ மைனா ஒ மைனா... மணல் வெளியில் சடுகுடு தான் ஒ மைனா மைனா.. (6) கிளிஞ்சல்கலே உலை அரிசி, இவள் அல்லவா இளவரசி... (7) தேன் ஆடும் பூவெல்லாம் பாய் பூடும்... ஒரு கிளி மடியினில் ஒரு கிளி உறங்குது ஒ மைனா ஒ மைனா..
Nilavaeriyum iravugalil Oh maina Oh maina…
Manal veliyil sadugu daan Oh maina… Oh maina…
kilinjalgalae ullai arusi, ival alava ilavarasi…
Thaen aadum poovellam paai poodum…
Oru kili madiyinil oru kili urangudhu Oh maina Oh maina…
In the night when the moon lightens up Oh maina Oh maina..
along the sand stretch, its a game of catching each other Oh maina Oh maina..
The shells at the shores are the rice to be cooked… ain’t she a princess?…
All the flowers with nectar will spread the mattress
One bird is sleeping on the others lap Oh maina Oh maina…
(8) இலைகளிலும் கிளைகளிலும் ஒ மைனா ஒ மைனா... இரு குயில்கள் பெயர் எழுதும் ஒ மைனா ஒ மைனா... (9) வயல் வெளியில் பல கனவை, விதைக்கிறதே சிறு பறவை... (10) நீரோடை எங்எங்கும் பூவாடை... மலர்களில் வெளிகளில் இரு குரல் வளருது ஒ மைனா ஒ மைனா...
ilaigalilum kilaigalilum Oh maina Oh maina…
iru kuyilgal peyar ezhudhum Oh maina Oh maina…
Vayal veliyil pala kanavai, vidai kiradae siru paravai…
neerodai yengengum poovaadai…
malargalil veligalil iru kural valarudhu Oh maina Oh maina…
On the leaves and the branches Oh maina Oh maina…
The two cuckoos would write their name Oh maina Oh maina… (an expression of love practiced)
The small bird is sowing abundant dream in the farmland…
Any water-rill, would have a floating flower bed on it…
Among the flowers, and landscapes, two beautiful verses are growing Oh maina Oh maina…
Ohhhhh! thanks a tonne for this. I have heard this song on my earphone 19999 times!!! Such a pleasure to read what the words mean! Absolutely fantastic. Such purity and such naughtiness! I would rate the lyrics as a rare achievement!