[Sangamam] mazhai thuli mazhai thuli…

Another motivational song! Thanks to Prasanthi for the suggestion.

Movie: Sangamam
Poet: Vairamuthu
Singers: Hariharan, M. S. Viswanathan
Music Director: A. R. Rahman
Song Sequence: (1)-(1)-(2)-(3)-(4)-(2)-(1)-(1)-(5)-(6)-(7)-(1)-(2)-(8)-(9)-(2)-(3)-(4)-(1)-(1)-(1)-(1)-(1)-(1)

(1)மழைத்துளி மழைத்துளி மண்ணில் சங்கமம்
உயிர்த்துளி உயிர்த்துளி வானில் சங்கமம்
உடல் பொருள் ஆவியெல்லாம் கலையில் சங்கமம் சங்கமம்

mazhaiththuli mazhaiththuli mannil sangamam
uyirththuli uyirththuli vaanil sangamam
udal porul aavi yellam kalaiyil sangamam sangamam

The droplets of rain finally converges into the soil
The soul finally converges into the skies (heaven)
My body, belongings, and soul would finally converge into my art!

(2)ஆழாலகண்டா ஆடலுக்கு தகப்பா வணக்கமுங்க
என்னை ஆடாம ஆட்டி வச்ச வணக்கமுங்க

aalaala gandaa aadalukku thagappaa vanakkamunga
enna aadaama aatti vechcha vanakkamunga

Oh Aalaala ganda! The father of the dance form (Shiva)! My Homage to you!
You shaped me (into a dancer) without any struggles, hence, My respects to you!

(3)என் காலுக்கு சலங்கையிட்ட 
உன் காலடிக்கு முதல் வணக்கம்
என் கால் நடமாடுமையா 
உம்ம கட்டளைங்க வெல்லும் வரைக்கும்

yen kaalukku salangaiyitta
unn kaaladikku mudhal vannakkam
yen kaal nadamaadumayya
umma kattalainga vellum varaikkum

The one who tied the anklets around my legs! (His father)
My first respects to your feet,
My feet will keep dancing,
until your decree triumphs!

(4)நீ உண்டு உண்டு என்ற போதும் 
அட இல்லை இல்லை என்றபோதும்
சபை ஆடிய பாதமிது 
நிக்காது ஒரு போதும்

nee oondo oondu endrabodhum
ada illai illai endrabodhum
sabai aadiya paadham ithu
nikkaathu oru bodhum

Even if you were (alive)! (Whether you say yes!)
Even if you weren’t (dead)! (Whether you say no!)
These feet are the ones that danced for the audience,
it will never cease to stop dancing!

(5)தண்ணியில மீன் அழுதா 
கரைக்கொரு தகவலும் வருவதில்ல
எனக்குள்ள நான் அழுதா 
துடைக்கவே எனக்கொரு நாதியில்ல

thaniyila meen aludhaa
karaikkoru thagavalum varuvathillai
yenakkulla naan aluthaa
thudaikkavae enakkoru naathiyillai

If a fish weeps in the water,
No one in the land would realize it!
If I weep inside,
I do not have any one to fall back on for solace!

(6)என் கண்ணீரு ஒவ்வொரு சொட்டும் வைரம் வைரம் ஆகுமே
சபதம் சபதம் என்றே சலங்கை சலங்கை பாடுமே

yen kanneeru ovvoru sottum vairam vairam aagumae
sabatham sabatham endrae salangai salangai paadumae

May every drop of my tear turn into a diamond,
Let every move of the anklets sing the song of the oath I took!

(7)மனமே மனமே சபதம் வெல்லும் மட்டும் சாயாதிரு
விழியே விழியே இமையே தீயும்போதும் கலங்காதிரு
நதி நதி அத்தனையும் கடலில் சங்கமம்
நட்சத்திரம் அத்தனையும் பகலில் சங்கமம்
கலைகளின் வெகுமதி உன்னிடத்தில் சங்கமம் சங்கமம்

manamae manamae sabatham vellum mattum saayaathiru
viliyae viliyae imaiyae theeyumboadhum kalangaathiru
nathi nathi atthanaiyum kadalil sangamam
natchatthiram atthanaiyum pagalil sangamam
kalaigalin vegumathi unnidatthil sangamam sangamam

Oh Heart! Do not give up, until the oath is fulfilled!
Oh Eyes! Do not cry, even if eye lashes were to burn down!
All the rivers converge into the ocean,
All the twinkling stars disappear into the dawn,
All the rewards of the art (that we get) culminate in you!

(8)மழைக்காகத்தான் மேகம் அட கலைக்காகத்தான் நீயும்
உயிர் கலந்தாடுவோம் நாளும் 
மகனே வா
நீ சொந்தக்காலிலே நில்லு
தலை சுற்றும் பூமியை வெல்லு
இது அப்பன் சொல்லிய சொல்லு 
மகனே வா மகனே வா

malaikkaagathaan maegam ada kalaikkaagathaan neeyum
uyir kalandhaaduvoam naamum
maganae vaa
nee sontha kaalilae nillu
thalai soottrum bhoomiyai vellu
ithu appan solliya sollu
maganae vaa maganae vaa

The clouds exist for the rain, You exist to uphold the art,
let us put our soul in our dance,
Oh Son! come!
Stand on your feet,
conquer this spinning earth,
these are the words of your father!
Oh Son! come!

(9)ஊருக்காக ஆடும் கலைஞன் தன்னை மறப்பான்
தன் கண்ணீரை மூடிக்கொண்டு இன்பம் கொடுப்பான்
புலிகள் அழுவது ஏது 
அட பறவையும் அழ அறியாது
போர்க்களம் நீ புகும்போது
முள் தைப்பது கால் அறியாது
மகனே மகனே காற்றுக்கு ஓய்வென்பது ஏது அட ஏது
கலைக்க்கொரு தோல்வி கிடையாது கிடையாது

oorukkaaga aadum kalaignan thannai marappaan
thann kanneerai moodikkondu inbam koduppaan
puligal aluvathu aethu
ada paraviyum alai ariyaathu
poarkkalam nee pugumbodhu
mul thaipathu kaal ariyaathu
maganae maganae kaattrukku oayvu enbathaithu ada aethu
kalaikkoru thoalvi kidaiyaathu kidaiyaathu

An artist who dances for the audience, forgets himself,
He would hide his tears (woes) to give happiness to the audience,
Tigers do not shed tears.
The birds do not fear the waves.
When you go into a battle,
you would not mind the thorns piercing your feet.
Oh Son! Oh Son!
The flowing wind does not rest!
There is no failure in art.

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation

Random

Random

Best motivational song !