[Padagoti] koduththadelaam koduththaan …..


Movie: padagoti
Poet: Vaali
Music Director: M.S Viswanathan
Singer: T.M.Sounderajan
Song Sequence: (1)-(2)-(1)-(2)-(2)-(3)-(3)-(4)-(5)-(1)-(2)-(6)-(1)-(2)-(7)-(7)-(8)-(9)-(1)-(2)-(2)

(1)கொடுத்ததெல்லாம் கொடுத்தான் 
அவன் யாருக்காகக் கொடுத்தான்

koduththadelaam koduththaan,
avan yaarukkaaga koduththaan,

the one who gave us everything that we have,
for whom did he give it to?

(2)ஒருத்தருக்கா கொடுத்தான் 
இல்லை ஊருக்காகக் கொடுத்தான்

oruththarukkaa koduththaan,
illai oorukkaaga koduththaan,

did he give it to one person?
no, he gave it for the whole community ( world).

 
 (3)மண்குடிசை வாசலென்றால் 
தென்றல் வர வெறுத்திடுமா 

man kudisai vaasalendraal
thendral vara veruthiduma

if you have a hut made of mud ,
does the breeze hate coming into your house entrance ?
( just as the breeze doesn’t differentiate whether it is entering a rich man or a poor man’s house , we are all equal)

(4)மாலைநிலா ஏழையென்றால் 
வெளிச்சம் தர மறுத்திடுமா

maalai nilaa aelai endraal
velicham thara maruthiduma

The evening moon , knowing that a person is poor,
does it deny giving light to him?

(5)உனக்காக ஒன்று எனக்காக ஒன்று 
ஒருபோதும் தெய்வம் கொடுத்ததில்லை

unakkaaga ondru enakkaaga ondru
oru podhum deivam koduththadillai

differentiation such as “For you a particular thing , for me a another thing” ,
is not what god does , god never differentiates in what he gives us.

(6)படைத்தவன் மேல் பழியும் இல்லை
பசித்தவன் மேல் பாவம் இல்லை
கிடைத்தவர்கள் பிரித்து கொண்டார்
உழைத்தவர்கள் தெருவில் நின்றார்
பலர் வாட வாட சிலர் வாழ வாழ
ஒரு போதும் தெய்வம் கொடுத்ததில்லை

padaiththavan mel paliumm illai
pasithavan mel paavam illai

kidaithavargal piruthu kondaar
koduthavargal theruvil nindraar

Palar vaada vaada, silar vaala vaala
oru podhum deivam koduthadhillai

We can’t blame the creator for the current state,
The one who is hungry has committed no sin,
The one who got it (rich capitalists) , shared among themselves,
The one’s who enabled it ( rather gave)(workers) ,are on the streets,
For many people to wilt away, and only for some to move ahead and live a rich life,
this is not the reason for which god gave us all that we have.

 (7)இல்லை என்போர் இருக்கையிலே 
இருப்பவர்கள் இல்லை என்பார்
 

illai enbor irukkayile
iruppavargal illai enbaar

Until there are “have-nots”,
the people who “have” will say they dont have ,

(8)மடிநிறைய பொருளிருக்கும் 
மனம் நிறைய இருளிருக்கும்

madi niraya porul irukkum
manam niraya irul irukkum

Such people although have their laps full of materialistic wealth,
their hearts are full of darkness

(9)எதுவந்த போதும் பொதுவென்று வைத்து
வாழ்கின்ற பேரை வாழ்த்திடுவோம்

edhu vandha podhum podhu vendru vaithu
vaalgindra perai vaalththiduvom.

What ever comes, lets keep it for everyone to enjoy,
lets greet and praise people who believe in this philosophy.

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation